Home | Contact Us |
About Us | Language | Education | culture | Awareness |
| About Worsels | leid | Fowkgates | Lear | Awaur |
Overview | What is Ulster-Scots? | Test Yourself On Ulster-Scots | Grammar | Selection of Ulster-Scots words | Audio | Poetry and Prose | Ulster-Scots Language Society | Extra Publications |
Introduction | Spelling and Pronunciation | Nouns and Numbers |
1.1 Summary of spelling conventions used | 1.2 Old Scots spellings in Ulster-Scots | 1.3 Representation of vowel sounds in Ulster-Scots | 1.4 Problem vowel sounds in Ulster-Scots | 1.5 Modified consonants in Ulster-Scots | 1.6 Representation of the Yogh sound | 1.7 The spelling system and pronunciation guide of The Hamely Tongue |


The following extracts from "Ulster-Scots: A Grammar of the Traditional Written and Spoken Language" by Philip Robinson (Published for The Ulster-Scots Language Society by The Ullans Press, 1997), are provided by permission of Philip Robinson and The Ulster-Scots Language Society.
Copyright: Philip Robinson, 1997.
All rights reserved. No part of these extracts may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted by any means, electronic, mechanical or otherwise, without the prior permission of the Ulster-Scots Language Society.

1.3 Representation of vowel sounds in Ulster-Scots

Many pairs of English words, for example, 'meat' and 'meet', sound the same even if they have different meanings and different spellings. A common (and historic) pronunciation of 'meat' in Scotland and Ulster is [mate]. Similarly, 'eat', 'cheat', 'seat', 'beat', 'clean' and 'cheap' can be pronounced [ate], [chate], [sate], [bate], [clane] and [chape] in many parts of Ulster and Scotland.

The most consistent Scots spelling for this feature is -ai-. The Concise Scots Dictionary records the following equivalents, all of which have some currency in Ulster-Scots:

beard

-

baird

gleam

-

glaim

beagle

-

baigle

eat

-

ait

easy

-

aisy

cheat

-

chait (or chate)

east

-

aist

bleat

-

blait

feasible

-

faisible

cheap

-

chaip (or chape)

clear

-

clair

heathen

-

haithen

measles

-

maisles

mean

-

main

plead

-

plaid

seat

-

sait/sate

sheaf

-

shaif

tease

-

taise

treason

-

traison

treat

-

trait

weak

-

waik

sneak

-

snaik

beast

-

baist/baste

beat

-

bait/bate

Of course, not all words with an 'ea' spelling in English have this [ee] vowel sound in their Standard English pronunciation (like the metal 'lead'). Other words with an 'ea' spelling in English which do have the [ee[ vowel sound (like 'fear') retain the same vowel sound and spelling in their Scots equivalents.

As a general rule, words such as 'meet' which have the same [ee] vowel sound in English, but have an 'ee' rather than an 'ea' spelling, do not have a vowel sound change in their Ulster-Scots equivalents. This means that words such as 'green', 'teen', 'meet', 'beet' and 'week' are spelt the same in Scots as in English, apart from several exceptions. 'Queer' is universally quare or quair throughout Ulster, but the other exceptions such as fate or faet and maet for 'feet' and 'meet' only represent unusual and occasional local anomalies. Where a word like 'meet' is pronounced [mate] locally, a maet* spelling is adopted to maintain the clear and simple parallels reflected in the English synonyms, giving mait ('meat') and maet ('meet'); waik ('weak') and waek ('week') etc.

It should be stressed that while mait for 'meat' is quite regular in Scots and Ulster-Scots, the '-ee-' to [ai] vowel sound change in maet for 'meet' is not. The latter represents a localised feature in the east Antrim dialect of Ulster-Scots (although also heard occasionally in Belfast and north Down). Many words such as 'green' and 'beef' do not occur as *graen or *baef, and those such as quaen or faet that can occur locally, even so, are used only occasionally, eg Get yer faet* aff the sait.

Mait, incidentally, refers to any type of food in Ulster-Scots, and not just flesch, while any form of butcher's meat is beef, eg Mawhunnyie's beef-cairt ('Mawhinney's butchers van').

N.B Dialectal differences within Ulster-Scots can be quite marked, especially for some of the following features. Those examples which are rare in the core Ulster-Scots speaking area of mid and north Antrim, but frequent in the other areas (perhaps because of the contact with Mid Ulster-English dialects, where similar pronunciations occur), are distinguished by an asterisk after the example eg 'clean' - clain*.

Ulster-Scots ai corresponding to English 'ea'

beard

-

baird

heart

-

hairt (rhymes with English 'pert')

read

-

raid (rhymes with English 'made')*

meat

-

mait

lead (verb)

-

laid*

clean

-

clain

death

-

daith

Ulster-Scots ae corresponding to English 'ee'

queer

-

quaer (rhymes with English 'lair')

feet

-

faet (rhymes with English 'fate')*

queen

-

quaen (rhymes with English 'lane')*

beetle

-

baettle (rhymes with English 'fatal')*

sixteen

-

saxtaen*

meet

-

maet*

seen

-

saen

Ulster-Scots ei or ee corresponding to English 'ea'

lead (chemical)

-

leid

bread

-

breid (rhymes with English 'breed')

head

-

heid

dead

-

deid

heard

-

heerd

deaf

-

deef

Ulster-Scots a, ay, or ey corresponding to English 'ea'

seat

-

sate (or sait)

tea

-

tay (rhymes with English 'may')

sea

-

sey*

Ulster-Scots ui corresponding to English 'oo'
One of the best-known conventions for representing Scots vowel sounds is the -ui- equivalent to English '-oo-'.

good

-

guid ([gid], [gud], [gyid] etc roughly rhymes with English 'hid', or in some areas with English 'mud')

blood

-

bluid

poor

-

puir

book

-

buik

moon

-

muin

school

-

scuil. or schuil

door

-

duir*, or dure*

floor

-

fluir*, flare or flure*

N.B These 'conventions' of spelling disguise a great variety of pronunciations from region to region, which in turn can differ for each word in any one region. 'Floor' (fluir), for example, can be pronounced [floor], [flure], [flare] or [flower]. 'Book' (buik) is pronounced [buk] almost everywhere nowadays, but was often written as beuk [byuck] in the literature, while 'school' (schuil) is generally pronounced to sound like [skill]. Meen and peer are sometimes found as the spellings of 'moon' and 'poor'.
In some cases, slightly different spellings are preferred:

stood

-

stud

took

-

tuk

look

-

luk (also leuk)

The shortened vowel sounds suggested by tuk and stud are also reflected in the spelling conventions of wud, cud, shud etc, for '-ou-' in 'would', 'could', and 'should'.
Scots oo corresponding to English 'ou' and 'ow'

out

-

oot (rhymes with English 'moot')

our

-

oor

round

-

roon

house

-

hoose

mouse

-

moose

about

-

aboot

mouth

-

mooth

doubt

-

doot

cow

-

coo

council

-

cooncil

now

-

noo

town

-

toon

allow

-

alloo

crown

-

croon

brown

-

broon

flower

-

flooer

plough

-

ploo

N.B Some 'oa' English spellings are also formed with oo in Ulster-Scots ('board' - boord).
Ulster-Scots u, au, or o corresponding to English 'a'

man

-

mon (rhymes with English 'lawn')*

hand

-

haun

stand

-

staun

salt

-

saut

was

-

wus

land

-

laun

band

-

baun

Note: The forms hann, stann, satt, wuz, lann and bann are also found for the above examples.
Ulster-Scots ai or e corresponding to English 'a'
This contrast of vowel sound can be represented by a spelling change to e or to ai:

sharp

-

sherp, shairp

Before 'r' the ai form is preferred (except before final 'r'):

cart

-

cairt

sharp

-

shairp

arm

-

airm

harm

-

hairm

part

-

pairt

hard

-

haird

and in others the e form is found: eg after - eftèr, was - wes (also wus and wuz); bag - beg (also bahg).
In words such as 'page', 'game', 'face', etc, where 'a' is followed by a consonant + 'e', the 'a' can be glided' into a double vowel sound in Ulster-Scots [ee-ya], and can be written -ai + consonant + e:

paige

[pee-adge]

gaime

[gee-am]

faice

[fee-ass]

raige

[ree-adge]

Ulster-Scots i corresponding to English 'e'
There are some words where the English 'e' is pronounced indistinctly in Ulster-Scots, and this sound is usually written as an i:

ever

-

iver (rhymes with English 'river')

never

-

niver

every

-

ivery

N.B These words can also be pronounced [avver] [navver] and [avvery].
Ulster-Scots u corresponding to English 'e'

were

-

wur (rhymes with English 'our')

when

-

whun (also whan,quhan, etc)

where

-

whur

N.B Ulster-Scots u can also be used for English 'i', particularly when 'i' follows 'w-' or 'wh-', eg wutch ('witch'), twust ('twist'), whun ('whin', ie gorse), furst ('first') etc. However, see also the use of ä for this distinctive feature as described in section 1.4.
Ulster-Scots a, or au corresponding to English 'e'

when

-

whan

west

-

wast

where

-

whaur (rhymes with English 'or')

Ulster_Scots a corresponding to English 'o'

prop

-

prap (rhymes with English 'trap')*

sob

-

sab

long

-

lang

off

-

aff

open

-

apen

drop

-

drap* (in north and mid-Antrim pronounced [dhrawp])

shop

-

schap* (also [shawp])

Note: 'Hot' is het in the older Ulster-Scots poetry, while 'let' is loot.
Ulster-Scots -ae or -a corresponding to English '-o' or '-oe'

no

-

nae (also na)

do

-

dae

so

-

sae

to

-

tae

toe

-

tae

foe

-

fae

who

-

wha

Ulster-Scots a-e, corresponding to English 'o-e'

home

-

hame

stone

-

stane

bone

-

bane

one

-

ane

rope

-

rape (also raip)

Ulster-Scots -aw or -aa, corresponding to English 'ow'

snow

-

snaw, snaa

blow

-

blaw (also bla)

Ulster-Scots i corresponding to English 'u'

just

-

jist (rhymes with English 'list') (also jaist)

run

-

rin

sun

-

sin ('son' is often written as sinn)

summer

-

simmer

such

-

sic, sich (pronounced [sitch])